Le Saint Coran (Französisch) Fransizca Mahlzeit Prof. Dr. Suat Yildirim
Le Saint Coran (Französisch) Fransizca Mahlzeit
Le Saint Coran (Französisch) Fransizca Mahlzeit

Le Saint Coran (Französisch) Fransizca Mahlzeit

Autor: Prof. Dr. Suat Yildirim
€29,95 €30,00 2995
  • Vorbestellung erfolgreich. Danke, dass Sie uns kontaktiert haben!
  • Bestellen Sie innerhalb
Buchtitel
Le Saint Coran (Französisch) Fransizca Mahlzeit
Autor
Prof. Dr. Suat Yildirim
ISBN
9781682060193
Ich habe viele französische Übersetzungen aus dem Koran. Allerdings spiegeln viele dieser Übersetzungen nicht die Kommentare der muslimischen Orthodoxie wider. Voilà, denn in diesem lebendigen Gefühl ist eine Anstrengung erforderlich, um das Heilige Buch besser zu verstehen. Im Allgemeinen gibt es für die vorhandenen Übersetzungen keine Erklärungen. In der vorliegenden Arbeit haben wir die Erklärungen einiger Autoren wie Muhammad Hamidullah, Boubakeur Hamza und anderer übernommen. Natürlich haben wir nur das Nötigste getan. Wir danken allen unseren Vorgängern, die in diesem Bereich eine Entscheidung getroffen haben. Ich muss mit Nachdruck darauf bestehen, dass diese Übersetzung und keine andere Übersetzung nicht aus dem Koran stammt und sie nicht anstelle des Koran verwendet wird. Jede Übersetzung dient nur zum Verständnis des beschriebenen Textes. Wir haben alles getan, damit die aktuelle Arbeit ohne Fehler ausgeführt werden kann. Gott verzeihe uns die Ungenauigkeiten und Unvollkommenheiten, die wir bei der Begegnung hatten. Alle gerichtlichen Korrekturen erfolgen natürlich, willkommen. Erscheinungsdatum: 2022
Ich habe viele französische Übersetzungen aus dem Koran. Allerdings spiegeln viele dieser Übersetzungen nicht die Kommentare der muslimischen Orthodoxie wider. Voilà, denn in diesem lebendigen Gefühl ist eine Anstrengung erforderlich, um das Heilige Buch besser zu verstehen.

Im Allgemeinen gibt es für die vorhandenen Übersetzungen keine Erklärungen. In der vorliegenden Arbeit haben wir die Erklärungen einiger Autoren wie Muhammad Hamidullah, Boubakeur Hamza und anderer übernommen. Natürlich haben wir nur das Nötigste getan. Wir danken allen unseren Vorgängern, die in diesem Bereich eine Entscheidung getroffen haben.

Ich muss mit Nachdruck darauf bestehen, dass diese Übersetzung und keine andere Übersetzung nicht aus dem Koran stammt und sie nicht anstelle des Koran verwendet wird. Jede Übersetzung dient nur zum Verständnis des beschriebenen Textes.

Wir haben alles getan, damit die aktuelle Arbeit ohne Fehler ausgeführt werden kann. Gott verzeihe uns die Ungenauigkeiten und Unvollkommenheiten, die wir bei der Begegnung hatten. Alle gerichtlichen Korrekturen erfolgen natürlich, willkommen.

Erscheinungsdatum: 2022
Ich habe viele französische Übersetzungen aus dem Koran. Allerdings spiegeln viele dieser Übersetzungen nicht die Kommentare der muslimischen Orthodoxie wider. Voilà, denn in diesem lebendigen Gefühl ist eine Anstrengung erforderlich, um das Heilige Buch besser zu verstehen.

Im Allgemeinen gibt es für die vorhandenen Übersetzungen keine Erklärungen. In der vorliegenden Arbeit haben wir die Erklärungen einiger Autoren wie Muhammad Hamidullah, Boubakeur Hamza und anderer übernommen. Natürlich haben wir nur das Nötigste getan. Wir danken allen unseren Vorgängern, die in diesem Bereich eine Entscheidung getroffen haben.

Ich muss mit Nachdruck darauf bestehen, dass diese Übersetzung und keine andere Übersetzung nicht aus dem Koran stammt und sie nicht anstelle des Koran verwendet wird. Jede Übersetzung dient nur zum Verständnis des beschriebenen Textes.

Wir haben alles getan, damit die aktuelle Arbeit ohne Fehler ausgeführt werden kann. Gott verzeihe uns die Ungenauigkeiten und Unvollkommenheiten, die wir bei der Begegnung hatten. Alle gerichtlichen Korrekturen erfolgen natürlich, willkommen.

Erscheinungsdatum: 2022