Le Saint Coran (French) Fransizca Meal
Prof. Dr. Suat Yildirim
İl y a beaucoup de traductions françaises du Saint Coran. Mais la plupart de ces traductions ne reflètent pas le commentaire de l'orthodoxie musulmane. Voilà pourquoi une effort dans ce sens était vivement souhaitable pour une meilleure compréhension du Livre sacré.Généralement les traductions existantes n'ont pas d'explications. Dans le présent travail nous avons adopté les explications des quelques auteurs comme Muhammad Hamidullah, Boubakeur Hamza et d'autres. Bien sûr nous avons donné seulement le strict nécessaire. Nous remercions tous nos prédécesseures qui ont fait quelque chose dans ce domaine.İl faut insister avec force que cette traduction et aucune autre traduction n'est pas le Coran et on ne pas l'utiliser au lieu du Coran. Chaque traduction est seulement un auxiliaire pour la compréhension du texte révélé.Nous avons fait tout notre possible pour que le présent ouvrage soit sans erreur. Que Dieu nous pardonne pour les inexactitudes et les imperfections que l'on rencontrera. Tous les corrections judicieuses naturellement, seront bienvenus.Pub.Date:2022
Book Title
Le Saint Coran (French) Fransizca Meal
ISBN
9781682060193
İl y a beaucoup de traductions françaises du Saint Coran. Mais la plupart de ces traductions ne reflètent pas le commentaire de l'orthodoxie musulmane. Voilà pourquoi une effort dans ce sens était vivement souhaitable pour une meilleure compréhension du Livre sacré.
Généralement les traductions existantes n'ont pas d'explications. Dans le présent travail nous avons adopté les explications des quelques auteurs comme Muhammad Hamidullah, Boubakeur Hamza et d'autres. Bien sûr nous avons donné seulement le strict nécessaire. Nous remercions tous nos prédécesseures qui ont fait quelque chose dans ce domaine.
İl faut insister avec force que cette traduction et aucune autre traduction n'est pas le Coran et on ne pas l'utiliser au lieu du Coran. Chaque traduction est seulement un auxiliaire pour la compréhension du texte révélé.
Nous avons fait tout notre possible pour que le présent ouvrage soit sans erreur. Que Dieu nous pardonne pour les inexactitudes et les imperfections que l'on rencontrera. Tous les corrections judicieuses naturellement, seront bienvenus.
Pub.Date:2022
Généralement les traductions existantes n'ont pas d'explications. Dans le présent travail nous avons adopté les explications des quelques auteurs comme Muhammad Hamidullah, Boubakeur Hamza et d'autres. Bien sûr nous avons donné seulement le strict nécessaire. Nous remercions tous nos prédécesseures qui ont fait quelque chose dans ce domaine.
İl faut insister avec force que cette traduction et aucune autre traduction n'est pas le Coran et on ne pas l'utiliser au lieu du Coran. Chaque traduction est seulement un auxiliaire pour la compréhension du texte révélé.
Nous avons fait tout notre possible pour que le présent ouvrage soit sans erreur. Que Dieu nous pardonne pour les inexactitudes et les imperfections que l'on rencontrera. Tous les corrections judicieuses naturellement, seront bienvenus.
Pub.Date:2022
İl y a beaucoup de traductions françaises du Saint Coran. Mais la plupart de ces traductions ne reflètent pas le commentaire de l'orthodoxie musulmane. Voilà pourquoi une effort dans ce sens était vivement souhaitable pour une meilleure compréhension du Livre sacré.
Généralement les traductions existantes n'ont pas d'explications. Dans le présent travail nous avons adopté les explications des quelques auteurs comme Muhammad Hamidullah, Boubakeur Hamza et d'autres. Bien sûr nous avons donné seulement le strict nécessaire. Nous remercions tous nos prédécesseures qui ont fait quelque chose dans ce domaine.
İl faut insister avec force que cette traduction et aucune autre traduction n'est pas le Coran et on ne pas l'utiliser au lieu du Coran. Chaque traduction est seulement un auxiliaire pour la compréhension du texte révélé.
Nous avons fait tout notre possible pour que le présent ouvrage soit sans erreur. Que Dieu nous pardonne pour les inexactitudes et les imperfections que l'on rencontrera. Tous les corrections judicieuses naturellement, seront bienvenus.
Pub.Date:2022
Généralement les traductions existantes n'ont pas d'explications. Dans le présent travail nous avons adopté les explications des quelques auteurs comme Muhammad Hamidullah, Boubakeur Hamza et d'autres. Bien sûr nous avons donné seulement le strict nécessaire. Nous remercions tous nos prédécesseures qui ont fait quelque chose dans ce domaine.
İl faut insister avec force que cette traduction et aucune autre traduction n'est pas le Coran et on ne pas l'utiliser au lieu du Coran. Chaque traduction est seulement un auxiliaire pour la compréhension du texte révélé.
Nous avons fait tout notre possible pour que le présent ouvrage soit sans erreur. Que Dieu nous pardonne pour les inexactitudes et les imperfections que l'on rencontrera. Tous les corrections judicieuses naturellement, seront bienvenus.
Pub.Date:2022